Nuala Ní Dhomhnaill, fot. PRIMUM Public Relation |
Podczas
uroczystości w Teatrze Polskim w Warszawie, Nuala
Ní Dhomhnaill odebrała
Międzynarodową Nagrodę Literacką im. Zbigniewa Herberta 2018.
Pochodząca z Irlandii poetka, eseistka, krytyczka literacka,
autorka scenariuszy i książek dla dzieci, otrzymała statuetkę
oraz czek o wartości 50 tysięcy dolarów, ufundowany przez Fundację
PZU - Partnera Strategicznego tegorocznej edycji Międzynarodowej
Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta.
Wręczana od 2013 roku,
jedyna tego typu
nagroda przyznawana w Polsce o rzeczywiście światowym zasięgu,
podkreśla obecność, rolę i znaczenie literatury polskiej - i
szerzej kultury polskiej – na arenie międzynarodowej. Międzynarodowa
Nagroda Literacka im. Zbigniewa Herberta to wyróżnienie na polu
literatury światowej - przede wszystkim w dziedzinie poezji,
przyznawane za wybitne dokonania artystyczne i intelektualne,
nawiązujące do idei, które przyświecały twórczości Zbigniewa
Herberta: niezależności, umiłowania wolności, oporu wobec
kłamstwa, nierówności i przemocy. Dla wielu pokoleń Polaków
to właśnie wiersze autora „Raportu z oblężonego Miasta”
były i są moralnym drogowskazem i źródłem nadziei.
uroczystość wręczenia Nagrody, fot. PRIMUM Public Relation |
Nualę Ní Dhomhnaill,
Laureatkę tegorocznej Nagrody wskazało międzynarodowe Jury, w
skład którego weszli poeci, eseiści, tłumacze i wydawcy: Jurij
Andruchowycz (Ukraina), Edward Hirsch (USA), Michael Krüger
(Niemcy), Mercedes Monmany (Hiszpania) oraz Tomasz Różycki
(Polska).
Nuala Ní
Dhomhnaill podziękowała Katarzynie Herbert, Fundacji oraz członkom
Jury za przyznanie jej Nagrody. przyznanie
jej Nagrody.
Decyzja znamienitego jury
by wyróżnić mnie Nagrodą im. Zbigniewa Herberta, jest dla mnie
nie tylko wielkim zaszczytem, ale również potwierdzeniem i
uzasadnieniem pracy, której poświęciłam moje życie, mojego
pisarstwa, i tego, co mam nadzieje udowodniłam – emocjonalnej i
intelektualnej egzystencji kobiety w języku irlandzkim i w poezji w
XX i XXI wieku –
mówiła laureatka.
W imieniu
Jury Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta
laudację na cześć Nuali Ní Dhomhnaill wygłosił Tomasz Różycki.
Nuala Ní
Dhomhnaill potrafi pisać po gaelicku tak, jak jej najwybitniejsze
angielskojęzyczne koleżanki i koledzy, jest wspaniałą,
współczesną poetką światowego formatu i klątwa języka
gaelickiego jej w tym nie przeszkadza. (…) Język gaelicki,
oryginalny język irlandzki, jest językiem mniejszości. Jest to
jeden z tych małych języków, które w swej historii miały
nieszczęście mieć za sąsiada olbrzyma, tym olbrzymem dziś jest
angielski. (…) Myślę, że przynależność do takiej mniejszości,
broniącej - zdawałoby się - z góry przegranej sprawy, spodobałaby
się Zbigniewowi Herbertowi”
– powiedział Tomasz Różycki.
Nuala Ní Dhomhnaill, fot. PRIMUM Public Relation |
Herbert fascynował się
kulturami, którym w historii »gorzej się powiodło«, które
zostały podbite przez silniejszych sąsiadów. Badał z tego powodu
kulturę Langwedocji czy Etrusków, pamiętając oczywiście, że
również Polacy o mało nie zostali starci z powierzchni Europy.
Jestem przekonana, iż wybór twórcy piszącego w języku
niewielkiego narodu, mającego za sobą bolesne doświadczenia
historyczne i heroicznie walczącego o przetrwanie – przypadłby
mu do gustu. Ja sama zaś dodatkowo cieszę się, że Nagroda jego
imienia po raz pierwszy trafiła do rąk kobiety – mówiła Katarzyna Herbert, wdowa po poecie i założycielka
Fundacji jego imienia.
Wieczór
uświetnił występ irlandzkiej wokalistki Eilis
Kennedy śpiewającej tradycyjne irlandzkie ballady, które – jak
podkreśliła w swoim wystąpieniu Nuala Ní
Dhomhnaill – już
w dzieciństwie formowały jej wrażliwość poetycką, i są głęboko związane z jej poezją.
w dzieciństwie formowały jej wrażliwość poetycką, i są głęboko związane z jej poezją.
W uroczystości wziął także
udział laureat Nagrody im. Zbigniewa Herberta 2015, Ryszard
Krynicki, który przeczytał wybrane przez siebie wiersze autora Pana
Cogito.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz