Nuala Ni Dhomhnaill, fot. The Irish Times |
Nuala Ní Dhomhnaill jest irlandzką poetką piszącą w języku gaelickim, eseistką, krytyczką literacką, autorką scenariuszy i książek dla dzieci - czytamy na stronie Fundacja Herberta. Ceniona jest zarówno z powodu doskonałej poezji tworzonej w małym, z pozoru skazanym na peryferyjność języku, jak z odważnego i krytycznego konfrontowania się z tradycją patriarchalną, operowania perspektywą feministyczną. Jest jedną z tych twórczyń, dzięki którym we współczesnej literaturze kobiety „odzyskują głos”.
Wybraliśmy poetkę odważną i przełomową, która jest ważna zarówno z lokalnego, irlandzkiego, jak i z międzynarodowego punktu widzenia. Poetkę, która pomogła odrodzić się własnemu językowi - uzasadniał werdykt przewodniczący jury, Edward Hirsch.
Poetka i wiersz napisany w języku gaelickimfot. prasowa |
Studiując literaturę angielską i irlandzką na University College w Cork, zaczęła wraz z innymi wydawać czasopismo w języku gaelickim poświęcone poezji pismo “Innti”. Swój pierwszy tom wierszy w tym języku opublikowała w 1981 roku. Poetka czerpie z celtyckiego folkloru i mitologii, łącząc te elementy ze współczesną problematyką.
Krytycy podkreślają jej mistrzostwo warsztatowe: umiejętność przedstawiania skondensowanych opowieści, a także zderzanie z sobą tonacji powagi i poczucia humoru. Sama poetka natomiast wskazuje zaś charakterystyczne dla kultury celtyckiej i świadomie przez nią podejmowane przekonanie o istnieniu innego niż codzienny wymiaru rzeczywistości, roli poety jako łącznika ze światem podświadomości, instynktów, światem opisywanym przez mity i legendy.
Nuala Ní Dhomhnaill odwiedzała Polskę parokrotnie, m.in. w roku 2011 była gościem na krakowskim Festiwalu Czesława Miłosza. Jej tłumaczem na język polski jest Jerzy Jarniewicz, a wybór wierszy poetki znalazł się w antologii „Sześć poetek irlandzkich”.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz